Keine exakte Übersetzung gefunden für التاثير علي السلوك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التاثير علي السلوك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Finlande entend faire évoluer l'état d'esprit sur le lieu de travail et promouvoir le droit des hommes au congé parental.
    وتنوي فنلندا التأثير على السلوكيات في أماكن العمل وتعزيز حق الرجال في إجازة الأبوة.
  • Exercice des droits de propriété
    وممارسة حقوق الملكية تعني السعي من أجل التأثير على السلوك بالعمل كشريك نشط في الشركات التي تكون للصندوق استثمارات فيها.
  • Les mesures préventives sont notamment l'amélioration de la gestion des déchets à terre et en mer et la mise en œuvre d'activités d'éducation et de sensibilisation destinées à faire évoluer les comportements.
    ومن جملة ما تشمله التدابير الوقائية: تحسين إدارة النفايات على البر وفي البحر، والقيام بأنشطة التثقيف والتوعية للتأثير على السلوكيات.
  • Les mesures prises pour influencer les comportements ayant une incidence démographique et la dynamique de la population, comme celles énoncées dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, contribuent de manière significative à la réalisation des objectifs fixés en matière de santé.
    وتسهم التدابير الرامية إلى التأثير على السلوك الديمغرافي والديناميكيات السكانية، كتلك التي يتضمنها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إسهاما هاما في إنجاز الأهداف المتعلقة بالصحة.
  • Elles ont à cet égard mis en place une série de mesures, souvent en association avec d'autres, telles que des instruments économiques et budgétaires et des accords volontaires, pour soutenir cet intérêt et influer sur le comportement des consommateurs.
    وفي هذا السياق، وضعت معظم الأطراف طائفة من التدابير، التي اقترنت في الغالب بتدابير أخرى، كالصكوك الاقتصادية والمالية والاتفاقات الطوعية، للحفاظ على الوعي والتأثير على سلوك المستهلك.
  • Des normes techniques trop rigoureuses et la centralisation des services n'incitaient guère à la recherche de solutions économiques. Par ailleurs, on n'a pas suffisamment cherché à susciter un changement de comportement des ménages ni à attirer les investissements nécessaires.
    والمعايير التقنية المفرطة الصرامة والنهج المركزية لا تشجع على اعتماد الحلول المنخفضة التكلفة، ولم تهتم تلك البرامج اهتماما كافيا بالتأثير على سلوك الأسر المعيشية وعلى القرارات الاستثمارية(25).
  • 3) Les relations existant entre une organisation internationale et ses États ou organisations internationales membres lui permettent d'influencer le comportement de ses membres également dans des cas qui ne sont pas envisagés aux articles 16 à 18 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
    (3) والعلاقات القائمة بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها أو المنظمات الدولية، تسمح لهذه المنظمة بالتأثير على سلوك الأعضاء أيضاً في حالات غير تلك المتصورة في المواد 16 إلى 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
  • c) Mesures visant à prévenir la formation de débris marins et à en réduire la quantité (gestion des déchets, application et contrôle de l'application des instruments internationaux, installations de réception des déchets, activités d'éducation et de sensibilisation visant à faire évoluer les comportements) (voir A/60/63, par. 248 à 272);
    (ج) التدابير الهادفة إلى منع الحطام البحري والتقليل منه تشمل هذه التدابير إدارة النفايات، وتنفيذ الصكوك الدولية وإنفاذها بفعالية، ومرافق الاستقبال والتعليم ورفع الوعي من أجل التأثير على السلوك (انظر، A/60/63، الفقرات 248-272)؛
  • J'ai constaté un certain scepticisme concernant les effets positifs des sanctions, en particulier quant à leur aptitude à modifier le comportement des individus visés.
    وهناك شكوك لدى البعض في الآثار الإيجابية للجزاءات، وخصوصا في قوة تأثيرها على تغيير سلوك الأفراد المستهدفين.
  • La Bosnie-Herzégovine est un pays multiethnique et multireligieux où les traditions et la culture ont une influence importante sur le comportement des femmes et des hommes et sont profondément enracinées dans la conscience collective.
    البوسنة والهرسك بلد متعدد الأعراق والديانات حيث يكون للتقاليد والثقافة تأثير كبير على سلوك المرأة والرجل وتترسخ بعمق في الضمير الجماعي.